top of page

ГЛУБОЧАЙШИЙ СМЫСЛ В ОДНОМ СТИХОТВОРЕНИИ

  • Фото автора: makshelper
    makshelper
  • 29 янв. 2015 г.
  • 1 мин. чтения

nik.jpeg

Шедевр Эдуарда Асадова на все времена.

Как много тех, с кем можно лечь в постель, Как мало тех, с кем хочется проснуться… И утром, расставаясь обернуться, И помахать рукой, и улыбнуться, И целый день, волнуясь, ждать вестей.

Как много тех, с кем можно просто жить, Пить утром кофе, говорить и спорить… С кем можно ездить отдыхать на море, И, как положено – и в радости, и в горе Быть рядом… Но при этом не любить…

Как мало тех, с кем хочется мечтать! Смотреть, как облака роятся в небе, Писать слова любви на первом снеге, И думать лишь об этом человеке… И счастья большего не знать и не желать.

Как мало тех, с кем можно помолчать, Кто понимает с полуслова, с полувзгляда, Кому не жалко год за годом отдавать, И за кого ты сможешь, как награду, Любую боль, любую казнь принять…

Вот так и вьётся эта канитель - Легко встречаются, без боли расстаются… Все потому, что много тех, с кем можно лечь в постель. И мало тех, с кем хочется проснуться.

Как много тех, с кем можно лечь в постель, Как мало тех, с кем хочется проснуться… И жизнь плетёт нас, словно канитель, Сдвигая, будто при гадании на блюдце.

Мы мечемся: работа… быт… дела… Кто хочет слышать – всё же должен слушать, А на бегу - заметишь лишь тела, Остановитесь… чтоб увидеть душу.

Мы выбираем сердцем – по уму, Порой боимся на улыбку – улыбнуться, Но душу открываем лишь тому, С которым и захочется проснуться...

 
 
 

댓글


  • 1421517921_VK.png
  • 1421517903_Aquicon-Instagram.png
  • 1421517830_Aquicon-Twitter.png
  • 1421517889_Aquicon-Facebook.png
  • 1421517878_Aquicon-GooglePlus.png

СЛОВО ДНЯ

  • 1418768544_vk.com_edited.png
  • 1418768910_instagram_edited.png
  • 1418768701_twitter_edited.png
  • 1418768500_facebook_edited.png

АЛАВЕРДЫ

«передача слова другому во время застолья».

В переносном значении в разговорной речи также употребляется как   «ответный подарок, ответные действия»: наше алаверды.

Слово пришло к нам из грузинского языка. Возможно, что оно восходит

к арабскому allah 'бог' и турецкому verdi 'дал' (форма прошедшего времени глагола ver 'давать'; буквально "бог дал").

ПОПУЛЯРНЫЕ ПОСТЫ

  • 1421517921_VK.png
  • 1421517903_Aquicon-Instagram.png
  • 1421517830_Aquicon-Twitter.png
  • 1421517889_Aquicon-Facebook.png
  • 1421517878_Aquicon-GooglePlus.png

ОНЛАЙН ЖУРНАЛ О РОССИИ

bottom of page